segunda-feira, 21 de fevereiro de 2011

Deutsch

Para aqueles que não sabem, esta semana começo a aprender alemão. A cultura germânica não me atrai lá muito... Mas a língua torna-se cada vez mais um instrumento de trabalho que não me posso dar ao luxo de não ter. Não tenho, pelo menos para já, qualquer interesse em falar ou escrever nessa língua, apenas em compreender a sua expressão escrita. Pelo que tenho andado a ver, os meus bons conhecimentos em Middle English vão tornar-se úteis... Os meus amigos dizem que tenho expectativas demasiado elevadas para os primeiros tempos já que avisei que daqui a 12 meses vou estar a digerir Das Kapital e a apaixonar-me por Die Leiden des jungen Werthers. Se acham que estou a ser demasiado sanguine, lembro que com um mês de francês li a minha primeira peça do Molière e que, com três, Les Misérables pela primeira vez no original. Li the Tales of Caunterbury com um crash course de duas horas na gramática de Middle English e, um mês depois, já digeria a tradução do Chaucer da Consolatione Philosophiae do Boécio e toda a obra do Sir Thomas Malory - eu tenho um daquelos egos tão absurdamente inchados que consigo sempre atingir este tipo de objectivos...



Vai ser uma maratona... O que vale é que toda a gente à minha volta ou é nativa ou é bilingue...

12 comentários:

  1. Deutsch ist nicht einfach aber: JA DU KANNST!

    Mit einer kleine Hilfe von deinen Freunden ( Beatles frei ubersetzt)

    Confuso?

    Usa atradução do Firefox:)))

    Just kidding, my dear Diogo!

    ResponderEliminar
  2. Di,

    eu não duvido que o consigas, se bem que essa língua de "cão" é capaz de desmoralizar até a mais bem intencionada das almas. Não obstante, dou-te força para mais este novo projecto. Não te esqueças é de aprender um pouquinho de açoriano a meio deste percurso, de te encheres de coragem e meteres-te num avião para vires visitar a tua irmãzinha a meio do atlântico... em alternativa, podemos tentar utilizar a tua capacidade nas germânicas para organizarmos umas super férias de verão na europa...

    ResponderEliminar
  3. Acho que fazes lindamente! Sabes que o Francês tem uma semelhança com o Português que o Alemão não permite. Mas claro que tu e o teu ego conseguirão ler Goethe até ao final do ano! hihi!

    Viel Glück für deine neue kulturelle Reise! :P

    ResponderEliminar
  4. Obrigado, obrigado, obrigado a todos.

    @ Virgínia: prefiro a do Google!!!!!! =D

    @ Kika: minha querida irmã, quando o pessoal vir que tu és tão directa e politicamente incorrecta como eu vai pensar que afinal eu não sou assim tão originial...

    @ Andreuccio: Obrigado! Daquilo que já sei da gramática, não me assusta de todo. Mas é de facto desmoralizante olhar para um texto e não reconhecer nenhuma palavra. É tudo novo, e se há coisa que eu não tenho é capacidade de memorização de informações avulsas. Aconselhas aqueles livros de vocabulário?

    ResponderEliminar
  5. meu querido irmão: a tua decisão de criar um blogue está a dar-me uma vontade incontrolável de soltar a língua, e começar também eu a dizer o que me vai pela cabeça. Provavelmente irei abordar os temas com outra ligeireza, ou até mesmo outros sobre os quais nunca pensaste sequer pensar, mas despertaste este sentimento de escritora frustrada que me acompanha há anos... só me falta um nome original, para também eu ser blogueira. que me dizes?

    ResponderEliminar
  6. A tradução a que me referia é a do Google, mas uso o browser da Firefox, com Google bar muito completo. As traduções são de morrer a rir....

    Queres alguma coisa de Inglaterra? Umas calças só de buracos com cinto???

    Vou amanhã, de modo que tens de encomendar hoje!

    Bjo

    ResponderEliminar
  7. Obrigado!!! Não consigo pensar em nada.... Mas mande um beijinho à titi Isabel II por mim. Diga-lhe que não vou poder ir tomar chá com ela esta semana como de costume que estou muito ocupado. =D

    @Kika: digo que tens muito tempo livre. Vai trabalhar para o teu irmão.

    ResponderEliminar
  8. Se lhe disser que estás ocupado a aprender alemão, ela é capaz de reagir mal. Lembra-te do Fawlty Towers, em que só a palavra WAR já agitava os ânimos bélicos entre brits e germs!

    Se precisares de apoio nessa tarefa ingrata que é aprender uma língua nova e pouco aliciante, sabes que estou aposentada e nada tenho para fazer a não ser escrever em blogues e no facebook (LOL) e terei todo o gosto de te motivar e provar que a língua de Goether e Schiller é uma língua linda:)))

    ResponderEliminar
  9. Como correu a viagem?

    Por acaso ando com imensa vontade de convida-la para chá e scones. =D

    ResponderEliminar
  10. Livros de vocabulário ou ainda melhor aquelas fichinhas de vocabulário são sempre úteis para qualquer língua. Eu sempre me dei muito bem com elas, pelo menos... Mas se tu fizeres as tuas próprias, acabas por aprender ao mesmo tempo e poupas dinheiro! :)

    ResponderEliminar
  11. Ich bin ein Berliner:)))

    Quando quiseres o tal chá com scones, é só escreveres um mail....:))

    Há-os aqui bem perto no BB Gourmet, que é um local muito in, frequentado por pessoas como o Villas-Boas, hehehe. Na Foz tb se comem uns jeitosos na Praia dos Ingleses, o meu bar de eleição.

    Deste-me fome....acho que vou fazer uns para o meu chá with myself. Conheces a canção dos Spark, I married myself? I'm very happy together, um delírio delicioso, que tu deves conhecer.

    Boa 3ª feira a sambar:)

    ResponderEliminar
  12. Sim! E gosto muito dos Sparks! Vou mesmo fazer isso, quanto antes! =D

    ResponderEliminar